هنر رفوگران ایرانی خریدار خارجی دارد | حقوق دلاری برای ترمیم فرش ایرانی
تاریخ انتشار: ۱۸ فروردین ۱۴۰۳ | کد خبر: ۴۰۰۷۲۳۴۰
همشهری آنلاین، رابعه تیموری:آنقدر که میارزد چند روز وسط گلهای ریز و ظریف فرش چمباتمه بزنند و آنقدر تار و پود ازهمپاشیده آنها را به هم ببافند و لابه لای سرریشههایشان نخ چله کاشان سه لا بتابانند که قالی مثل روزی شود که از دار پایین آورده شده. آن جا هم بیشتر قالیهایی که زیر دست رفوگران ایرانی میآید، قالیهای کف ابریشم و گل ابریشم تبریز و قم و اصفهان هستند، ولی اینجا، در ایران، حتی در همان تبریز و قم و اصفهان هم کمتر کسی از رفوگران سراغی میگیرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
بیشتر بخوانید:تصاویر | رفوگران بازار فرش تهران
وقتی درفش باریک و نوک تیز را از لای تار و پود قالی بیرون میکشد، تصور میکنی بهجای آن پرزهای گلوله شدهای که با درفش بالا آمده، حفرهای بزرگ وسط گل و بتههای سیاه و قرمز آن سبز میشود، ولی کافی است که نرمه انگشتان زبرش را روی چلههای پشمی بکشد تا تار و پود قالی منظمتر و یکدستتر از قبل کنار هم بنشینند. حالا باید دندانههای کیلهها را مثل شانهای که میان طرههای گیس ابریشمی میلولد، روی طرح و نقش قالی بدواند تا خواب تار و پود آن را خوب پیدا کند. پاساژ حاشیه خیابان هلالاحمر محل کارش است و از صبح توی پاساژ به وصله پینه فرشهای کارکرده دستبافت مشغول بوده و حالا که ساعت کار پاساژ تمام شده، سفارش رفوگری یکی از فرشفروشان حوالی میدان را انجام میدهد.
از میانه تا پایتخت
چشمهای علی آقا دیگر کمسو شدهاند، ولی هنوز هم میتواند به نگاهی گذرا همه سرنخهای اضافی قالیهای پاخورده را پیدا کند. ۵۵سال از خدا عمر گرفته و از ١۵سالگی کنار دست پدر رفوگرش کار یاد گرفته است. اوایل فقط بَدلَمه کاری میکرد و تعمیر سرریشههای قالی با او بود. ولی همان موقع هم موقع پیچاندن نخهای بطلمه دور نخهای چله و دوخت ریشهها از پدر اوستاکارش کمنمی آورد. وقتی هم قَلبیره زدن را شروع کرد و پدرش بافت تار و پود قالیهای نفیس مشتریان را به او میسپرد، خوب از پس آن برمی آمد، اما در سوزن کاری و دوخت و دوز قالیها در میان رفوگران شهر میانه کمتر کسی به پایش میرسید و هر بار که رفع عیب و ایراد قالی به دوخت و دوز آن میرسید، پدر حتما کار را به او میسپرد. وقتی هم توانست فرشهای تخت طرح ابر و باد همدان و مشک آباد را رفو کند، دیگر خاطرجمع شد که در رفع و رجوع سفارشات تاجران فرش پایتخت کمنمی آورد و راهی تهران شد تا در اینجا کار و باری به هم بزند و به برکت هنرش زندگیش رونقی پیدا کند.
صاحبکارانی که دست و دلباز نیستند
اوایل زندگی سخت نمیگذشت و توی هر کوچهای با دم و دستگاه رفوگریش میچرخید، در دهها خانه به رویش باز میشد که فرشهای نیمدار خود را توی حیاطهای گل و گشادشان پهن کرده بودند و منتظر رفوگری بودند که گرههایی را که زیر پا تاب نیاورده و از چله جدا شده بودند، دوباره روی نخهای چله بنشاند یا اگر گوشت و پرز قالی خوابیده، به رویش شانهای بکشد تا دوباره پاکوبی خوشایند داشته باشد، اما از وقتی فرشهای ماشینی جای قالیهای دستبافت را گرفتند، دیگر سروکار رفوگران به تاجران فرشهای دستبافت افتاد و اگر هنرشان باب طبع آنها بود، قسمت کوچکی از سودهای کلان معاملاتشان به رفوگران میرسید. اما اینروزها دیگر تاجران فرش ایرانی هم در شریک شدن سود و منفعتشان دست و دلباز نیستند و علی آقا و تک و توک رفوگرانی که هنوز جلای وطن نکردهاند، هر ماه کمتر از حقوق کارمندی تازهکار حقوق ثابتی میگیرند تا در ازای آن همه سفارشات ریزودرشت و کمو زیاد آنها را انجام دهند. بسیاری از همکاران علی آقا که در کشورهای همسایه به وصله پینه فرشهای دستبافت ایرانی و غیرایرانی مشغولند در آن جا قدر و قیمتی پیدا کردهاند و به قول علی آقا «حقوق دلاری» میگیرند، اما هنوز دل اوستا علی، رضا نداده که در جایی دور از ایران تار و پود قالیهای زخم خورده ایرانی را پیوند بزند...
منبع: همشهری آنلاین
کلیدواژه: فرش مهارت ها شغل مهاجرت تار و پود قالی علی آقا قالی ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۴۰۰۷۲۳۴۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دلایل حذف یک سریال از پلتفرمها ایرانی
همشهری آنلاین: مهدی سیفی مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا گفت: سریال «حشاشین» محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریفهای فراوانی است که به نظر میرسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال «حشاشین» (The Assassins)، در رسانههای صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تایید نیست.
همچنین در این زمینه امید علی مسعودی؛ عضو شورای سواد فضای مجازی ساترا درباره این سریال و لزوم حذفش از پلتفرم ها می گوید: «پخش سریال حشاشین محصول شبکه تلویزیونی مصر از ماه مبارک رمضان از این شبکه و پلتفرم های نمایش خانگی در ایران و کشورهای عرب زبان آغاز شد و همچنان این سریال در حال کسب مخاطب بیشتر از طریق سکوهای نمایش خانگی است. سریال حشاشین با بودجه ای ۱۲ میلیون دلاری ساخته شده و یکی از پرخرجترین سریالهای تاریخ کشورهای عرب زبان به شمار میرود. این سریال دست روی کاراکتری گذاشته که تاریخ درباره آن روایات متعددی را مطرح کرده و تاکنون دستمایه ساخت بازیهای ویدیویی مشهوری با نام «اساسینز کرید» (فرقه آدمکشی) و تولید فیلم و سریالی به همین نام بر اساس این بازی و حتی نوشته شدن یک سری رمان و کمیک بوک (داستان مصور) از روی آن بوده است.» وی در ادامه یادآور می شود:«نوجوانان جهان با دنیای دروغینی که کمپانی فرانسوی بازیسازی یوبیسافت از جهان حشاشین ساخته آشنایی دارند و متاسفانه فریب قصههای دروغ این بازی و مشتقات آن (کتابها و سریال و…) را خوردهاند. پیش از این بنیاد ملی بازیهای رایانه ای اقدام شایستهای در برابر دروغهایی که در این فرنچایز بازی ویدیویی مطرح شده انجام نداده بود و حالا با تولید و انتشار سریال مذکور از شبکه نمایش خانگی ساترا نیز در معرض آزمونی تازه قرار گرفته است.
برجسته کردن فرقه ها از پروژههای مهم صهیونیسم جهانی به شمار میرود و تصور میشود که تولید و پخش چنین سریال پر هزینهای نیز با همین سیاستها همسو باشد. این سریال با پخش در ایام ماه مبارک رمضان که ماه همدلی مسلمانان است، سعی کرد تا اختلافات مذهبی مسلمانان را به تبلور بکشد. یکی از اهداف سریال حشاشین این بود که ترور و سرآغاز ترور را به اسلام و به خصوص به شیعهها ربط دهد. شاهد این نظریه آن است که در این سریال تاکید میشود که تروریست از جهان عرب متولد نشده است بلکه شهرهای ری، قم و اصفهان را منشاء تروریست معرفی میکند. »
همچنین مسعودی در بخش دیگر صحبت هایش تصریح می کند:«تولید و انتشار این سریال که از نظر تاریخی محلی از اعراب ندارد و اشکالات ریز و درشتی به فیلنامه آن وارد است در پلتفرم های نمایش خانگی ایرانی همراه با انتشار در پلتفرم های عرب زبان، این ضرورت را بیشتر از گذشته مطرح کرد که لازم است انتشار تمام سریال های خارجی نیز همچون سریال های داخلی ناچار به اخذ مجوز از سازمان تنظیم مقررات رسانه های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی (ساترا) شود.
حالا که شورای عالی انقلاب فرهنگی در حال تدوین آیین نامه محتوایی شبکه نمایش خانگی است پیشنهاد میکنم در این آیین نامه انتشار سریال های خارجی نیز مشمول ممیزی پیشینی شود چون زمانی که سریالی خارجی از شبکه نمایش خانگی پخش میشود، قطعا حتی اگر بعدا از شبکه نمایش خانگی حذف شود، دیگر این حذف کارایی لازم را نخواهد داشت، ضمنا توجه به این نکته ضروری است که پیشگیری بهتر از درمان است و چنانچه سریال های خارجی قبل از پخش ممیزی شوند، این امر آسیب کمتری برای خانواده های ایرانی خواهد داشت. »